Tribute to Wafa Aludaini: Defying Injustice

EDITOR’S NOTE: What follows is a tribute to Wafa Aludaini, a journalist who was killed together with her husband and two children by an Israeli military strike on her house in Deir Al Balah in central Gaza last week.  She follows the stream of Palestinians journalists targeted and killed – 174 at the time of writing – by Israeli warplanes since the war on the Strip begun after 7 October 2023. The tribute is by Romana Rubeo, managing editor of the Palestinian Chronicle, who writes of how Wafa came to report for the chronicle and how the relationship between the two developed over the years.

On July 29, 2018, I received an email from a young journalist from Gaza, Wafa Aludaini, with the subject line: “I was looking at the sniper when he shot me – The story of an injured mother during the Great March of Return.” 

It was the first time Wafa had reached out to us, but I was immediately struck by the power of her story, which she wanted to publish in the Palestine Chronicle. 

Her approach to journalism was exactly what we were seeking – centering the voices of ordinary Palestinians, whose struggle and resilience reflected the collective resilience of the Palestinian people. 

Her writing was a direct and raw narrative emanating from the heart of the Palestinian experience, told in the voice of the people, untainted by stereotypes or a lingering sense of victimization. 

Wafa’s writing captured the essence of why we do what we do on a daily basis for years: amplifying Palestinian voices, and not any voices, but those that reflect the spirit of the Palestinian people, their defiance of injustice, their quest for freedom, and their courage in word and action. 

Wafa seemed to exemplify all of this. 

Of course, we published the story, and soon after, Wafa and I developed a deep connection, a friendship. 

As I got to know her more, I discovered that Wafa was not just a storyteller – she was the story. 

“I am a journalist,” she told us in an interview I conducted with her along with our chief editor, Ramzy Baroud, “but I am also a Palestinian refugee.” That identity was critical to her relationship to the Palestinian struggle. 

Our bond grew over time, built on mutual respect, and shared insights into our professional and personal lives: our work, her children, and her weekly trips to the ‘frontline’ of the Great March of Return. 

Every Friday, wearing her press vest – a symbol of protection from violence almost everywhere in the world, but not in Gaza – she would head to the fence that separates besieged Gaza from Israel. There, she found the stories of her people, and communicated them daily with poise and courage. 

Wafa’s perspective as a woman was significant. Not only was she an empowered journalist, but she also empowered other women by giving them a platform to share their voices. 

She was the founder of the October 16th group and dedicated her time to mentoring young media professionals in Gaza, especially emphasizing the importance of truth in reporting. 

I, along with other editors of the Palestine Chronicle, had the privilege of working with her and her students and colleagues, where we conducted seminars for young women in Gaza. These women, inspired by Wafa, were determined to tell their own stories, in their own voice and language. Even when they spoke in weak English, somehow their narrative remained powerful.

One moment in particular stays with me. During the war in 2021, I invited Wafa to participate in an episode of an Italian podcast. 

Amid the ongoing Israeli airstrikes, Wafa spoke live from Gaza. The roar of Israeli fighter jets was relentless, and though the audience couldn’t see her, they could hear her children huddled close to her. 

She spoke calmly and firmly, her voice unwavering, exposing the reality of life under bombardment. Between pauses, she would turn to her children and quietly reassure them, saying, “Shhh, it’s just fireworks.”

Tragically, at dawn on Monday, September 30, those same children, two of Wafa’s beloved, were killed alongside her and her husband in an Israeli airstrike on Deir Al-Balah, in the central Gaza Strip.

Wafa was more than a journalist; she was a symbol of resilience. As a woman, a mother, a journalist, and a voice for the Palestinian people, she embodied their struggle for justice and dignity. 

At the Palestine Chronicle, we are forever grateful for the opportunity to work with someone as courageous and inspiring as Wafa. 

We will continue to honor Wafa’s memory by upholding her commitment to truth and will strive to carry forward her legacy of empowering voices that deserve to be heard.

We also intend to carry on with her mission, of training young women in Gaza so that they, like Wafa, may tell the stories of their people, in their own voices.

It turned out that some angels don’t have wings. We will miss you, Wafa. I already do.

CrossFireArabia

CrossFireArabia

Dr. Marwan Asmar holds a PhD from Leeds University and is a freelance writer specializing on the Middle East. He has worked as a journalist since the early 1990s in Jordan and the Gulf countries, and been widely published, including at Albawaba, Gulf News, Al Ghad, World Press Review and others.

Related Posts

Wounders of Arabic

EDITOR’S NOTE: I wrote this article “On Arabic” in 2008 and posted on hackwriters.com. I am reprinting it here for relvance and archival use

Compared with English, Arabic is an easy read if it is written well. When you look at English, the perception of the language, written and oral, took centuries of development from archaic structures associated with the old English of Geoffrey Chaucer, passing to Shakespeare and Christopher Marlow to George Elliot, Charles Dickens, Virginia Wolfe as well as many others and not mentioning the new contemporaries.

With Arabic it’s different. Although there may have been stages of development through out the centuries, it seems the clarity of the Arabic language was a one-time affair, represented in the Holy Koran brought down from the skies through Angel Gabriel to Prophet Mohammad in the 7th century and passed on to the Muslim community.

The Koran represented a basis for the Arabic language as it is spoken and written today. Unlike English, back in the 7th century Arabic was written in a clear, transparent, effective tone that involved action, and designed from every member of the social community, rich and poor, educated and illiterate, a source of knowledge and speech and continued to be so as it passed down through the centuries.

With English it was different. First if all, the language itself was derivative from other linguistic structures like Germanic, Latin, and French, many of which have said this is what made it stronger; Secondly English was helped by the issue of economic development as new inventions, processes and way of doing things required the development of new words, terminologies and syntax which evolved from the 17th century onwards.

Today some have been known to criticize Arabic for failing to be innovative, or developing to meet the needs of modernization and even globalization, with its inability to produce new words and terminologies to pace with the development going on in the region and the world.

However, one of the points that has to be clarified is that as these inventions came from the western countries and as communicated in English, the language proved more flexible in coming up with new words and terms, as opposed to the Arabic language that adopted a reactive approach with linguists from the region acting haphazardly in their word formations rather than following a methodical pattern.

In the process as well, we tend to get used to hearing the words and terminologies in say the English language and when we hear their equivalents in other languages such as Arabic, as there is a sense of word creation even in translations, it becomes odd and foreign simply because our ears have got used to the English pronunciation.


But this is a different view related to globalization, how much are we as Arabs integrated into the international system, how much we take from it, what do we take, what do we buy, our consumer habits and trends and indeed, how much do we produce and contribute to world society.

While this in turn becomes related to our language, its use, how much we mix words, English-Arabic, Arabic-English, the fact of the matter is that the language itself, spoken by about 300 million people in 22 Arab countries and about a 1.5 billion in Muslim countries who read the Koran in Arabic, says a great deal.

Arabic is a cogent force, its simple, attractive and gets the point across in as a logical manner as possible. It’s easy to read and to understand. It’s structure is less complex as say French and German which are grammatically more demanding than the English language.

However, just like any other language, writing in Arabic has to be learnt, it’s a professional skill; that’s why today there is an endless beating about the bush were getting the idea across is deliberately pumped and inflated and there is much hankering because of political considerations relating to ruler, government, state, security apparatuses and so on.


These considerations are over-riding and smack directly with the professionalism of writing and the way the writing of Arabic should be as passed on and continued through out the holy Koran which is sometimes used as a source of criticism by western writers and pedagogics who claim the Arabic language lacks the basis for producing new words as do the other languages.

But when Arabic is spoken and written as part of the social community there is a sense of modernist continuum as expressed in its words, expressions, figures of speech and syntax found in the structure of the language.


Nowhere is this more emphasized than it is in the Koran. Written in the 7th century, the Koran is timeless in its spiritual message, a modernist document in its approach with words, phrases and expressions that apply as much today as when it was handed down, memorized and collectively written.

Words and expression apply as much then as they apply today. The word “car” for instance is used in one of its Suras (chapters) to signify a caravan route whereas its use today implies a vehicle, and striking the reader as if you are reading a modern document about social relations, economy, authority, and kinship.

The style of language appears to be modernist as well and not with case as it is say with the Bible that is written in old English, not as old as the language used by Chaucer, but is hard to fathom just the same.

That has proved problematic for the Koran. When translated into English translators often use the kind of language that is employed by the Bible, which does not reflect the actual modernist style of the Koran for the lucidness of the holy document becomes lost and replaced by an archaic and medieval structure once found in the language, although English has moved on tremendously.

© Marwan Asmar May 2008

Continue reading
Dad Digs For Family After Israel Bombs Their House

Hammad’s house in the Sabra neighborhood was destroyed Dec. 6, 2023, during heavy Israeli bombardment. He said a powerful bomb weighing around 2,000 pounds (907 kilograms) struck the building while the family was inside.

On a mound of sand and shattered concrete that once formed the foundation of his six-story home in Gaza City, Mahmoud Hammad digs methodically through the debris, searching for the remains of his wife and children killed beneath the rubble.

Armed with little more than a small shovel and a metal sieve, the 45-year-old father filters sand by hand, hoping to find bone fragments that would allow him to lay his family to rest.

“In the absence of machinery, this is what we have,” he said, holding up the sieve.

Home reduced to dust

Hammad’s house in the Sabra neighborhood was destroyed Dec. 6, 2023, during heavy Israeli bombardment. He said a powerful bomb weighing around 2,000 pounds (907 kilograms) struck the building while the family was inside.

He lost his wife, six children, his brother, his brother’s wife and their four children.

Hammad survived but sustained severe injuries, including multiple rib fractures and injuries to his shoulder and pelvis. After months of partial recovery, he returned to the site to begin searching for his family’s remains.

“I wanted to bury them properly,” he said.

With the help of neighbors, he managed to retrieve and bury his brother and his brother’s family. But the bodies of his wife and children remain under layers of hardened debris.

“I collect what I can, piece by piece,” he said.

Missing under the rubble

Nearly 9,500 Palestinians are missing beneath destroyed buildings across the territory, according to official estimates in Gaza.

Officials said recovery efforts are severely hindered by the lack of heavy equipment needed to clear the debris. Despite a ceasefire that took effect in October, authorities said the entry of large-scale machinery remains restricted, limiting the ability of rescue teams to reach buried bodies.

Civil defense crews have repeatedly warned that the longer debris remains uncleared, the harder it becomes to recover remains.

Private grief amid mass destruction

Hammad said his wife was pregnant and close to delivery when the strike occurred, as medical services across Gaza were collapsing under the strain of the war.

“She and our unborn child died together,” he said.

Since December, Gaza has been battered by repeated storms that further displaced families living in makeshift shelters after their homes were destroyed.

For Hammad, however, the focus remains on the ruins before him.

Each day, he returns to sift through dust and fragments of concrete, driven by what he describes as a simple duty.

“They deserve to be buried with dignity,” he said.

At least 591 Palestinians have been killed and more than 1,598 injured in Israeli attacks since a ceasefire deal took effect Oct. 10, according to Gaza’s Health Ministry.

​​​​​​​‏Israel’s war on Gaza, which began Oct. 8, 2023, and lasted two years, has killed more than 72,000 Palestinians and wounded over 171,000, most of them women and children, and destroyed about 90% of Gaza’s civilian infrastructure.

By Tarek Chouiref in Istanbul for Anadolu

Continue reading

You Missed

IRGC says Iran started its Operation True Promise 26 by launching missiles and drones against Israel

IRGC says Iran started its Operation True Promise  26 by launching missiles and drones against Israel

Iran Halts Attacks on Neighboring States Unless…

Iran Halts Attacks on Neighboring States Unless…

Iranian govt spokesman: 30% of victims are children; 165 of them killed among 1300 civilians who died by US/Israeli bombing

Iranian govt spokesman: 30% of victims are children; 165 of them killed among 1300 civilians who died by US/Israeli bombing

White House: ‘We destroyed more than 30 Iranian ships and are moving to destroying the navy completely’

White House: ‘We destroyed more than 30 Iranian ships and are moving to destroying the navy completely’

White House: ‘We Have 4 to 6 Weeks to End The Military Operations in Iran’

White House: ‘We Have 4 to 6 Weeks to End The Military Operations in Iran’

IRGC: Iran Has Not Closed The Hormuz Strait Except to Ships Linked to Israel/USA

IRGC: Iran Has Not Closed The Hormuz Strait Except to Ships Linked to Israel/USA