Jerusalem Signs: Identity and Political Power

At a recent lecture hosted by the Council for British Research in the Levant (CBRL), Yasir Suleiman, professor of Modern Arabic Studies at the University of Cambridge guided the audience through the intricate linguistic landscape of Jerusalem. Exploring the Holy City’s street signs, Suleiman revealed how these seemingly mundane markers act as silent witnesses to history and power struggles, charting the evolution of identity and conflict in the region. 

“Language is important, not because it gives you information, but because it stands for something that is beyond language,” Suleiman explained. “Road signs, anywhere in the world, do tell a story. They present you with a narrative, a cultural map, a linguistic map, and a political map.”

Language Layers of Jerusalem 

Jerusalem’s street signs have long served as a battleground for identity and political power, reflecting the city’s historical transformations, from the Ottoman period through the British Mandate and into the present day. Suleiman traced this history, showing how language has shaped and been shaped by competing claims over the city’s public space. 

https://twitter.com/CBRL_news/status/1878758921340678444

Before the fall of the Ottoman Empire in 1917, Jerusalem’s signs prominently featured Ottoman Turkish (written in Arabic script) alongside English and occasionally French. Hebrew was largely absent. For instance, an original 1892 sign at the Jerusalem-Jaffa train station displayed the name of “Jerusalem” in English and Ottoman Turkish, with Hebrew was only added post-1948. 

This marked a time when Hebrew was largely absent from Jerusalem’s linguistic landscape, reflecting its limited presence in the population’s daily life, while Arabic script was present, but the Arabic language itself was absent.

However, the rise of the Zionist movement sought to change this, prioritising Hebrew revival as a cornerstone of its political and cultural agenda. 

Three Languages, One Hierarchy

Under British Mandate, it was decided that English, Arabic and Hebrew were all required on street signs. Yet, their arrangement revealed the prevailing power dynamics: English appeared at the top, Arabic in the middle, and Hebrew at the bottom, as stipulated by British authorities. 

This vertical hierarchy symbolised the ruling power, with English taking precedence and Arabic reflecting the majority population (around 90% of the people in Palestine were Arabic-speakers, including the Jews and Christians). Hebrew’s lower placement underscored its marginal status at the time. 

The Zionist movement, unhappy with this arrangement, lobbied for horizontal signs, where all three languages appeared side-by-side. Even so, Arabic retained a visual advantage because its right-to-left orientation naturally positioned it above Hebrew in terms of linguistic flow, as any right-to-left script placed on the right takes visual precedence over one positioned on the left.

Three Languages, Three Names

Suleiman highlighted how different languages on street signs often tell different stories about the same location. For instance, the famous Damascus Gate is labelled in Arabic “Bab el-’Amoud,” referencing Roman pillars in the area, while in Hebrew, it is called “Bab Nablus,” acknowledging Nablus’s religious significance for Jews, and in English, it is “Damascus Gate,” reflecting the trade connexions to the Syrian capital. Each language offers a distinct historical or cultural claim to the place, underscoring the city’s layered identity. 

Three languages, Two Boxes

The 1948-1967 Jordanian control of Jerusalem brought changes to Jerusalem’s signs. With almost no Jewish presence within the Old City’s walls, the Jordanian authorities only put street signs in Arabic and English. 

Arabic was placed above English, with the English text mirroring the Arabic perfectly (e.g., “Al-Malak Road”). This reflected a shift in status: English was no longer the language of the ruling power but had become merely a lingua franca, while Arabic took precedence as the dominant language.

However, after the Israelis occupation of East Jerusalem in 1967, the linguistic order shifted again. New signs were introduced, with Hebrew taking the top position, symbolising Israeli sovereignty. Arabic and English were relegated below it, marking a significant reordering of visual and political priorities. 

By 1980, when the Israeli Knesset declared Jerusalem the capital of Israel, the street signs further evolved to reflect political realities. A single box now contained all three languages, with Hebrew firmly at the top. Arabic began to diminish in influence, with English morphology increasingly aligning with Hebrew rather than Arabic conventions. For instance, “Ha-Malak Road” replaced “Al-Malak Road,” subtly asserting Hebrew’s dominance over Arabic. 

Signs of Power

This dynamic became even more pronounced in 2018 when the Israeli Knesset stripped Arabic of its status as an official language. On modern street signs like “Nablus Road,” Hebrew now appears on top of the three languages and often in its fully pointed form, a form traditionally reserved for sacred texts, emphasising its elevated status in Israel’s narrative of Jerusalem. 

Suleiman underscored how Jerusalem’s street signs are not just tools for navigation, they are symbols of power. “These signs are not about informing you where you are, they tell you who owns the place, who calls the shots.”

Street signs of Jerusalem have become a linguistic archaeology, with layers of history etched into their evolving forms. From the Ottoman period to the present day, they quietly tell the story of a city at the centre of competing claims over its identity. 

This article was written by Sophie Constantin and appeared in the Jordan Times

Continue reading
The Teacher Tests World Audiences to Think Palestine

Oscar-nominated and BAFTA award-winning Palestinian-British filmmaker Farah Nabulsi is calling for global empathy for Palestinians through her debut feature film, The Teacher.

In an interview with Anadolu, Nabulsi said her goal is to challenge audiences to reflect on the hardships Palestinians face under occupation. “I really want people to ask themselves: Is this a reality they would accept for themselves? And if it isn’t, why have Palestinians been expected to?”

Nabulsi shared her experiences filming The Teacher, which premiered at the Toronto Film Festival on Sept. 9, 2023.

“Given the current reality in Palestine, as Israel conducts a genocide in Gaza, I hope this film offers a deeper human context to that reality. The sociopolitical is important but often missing from the discourse.”

Born and raised in the UK, Nabulsi said a visit to Palestine a decade ago profoundly changed her perspective.

“Despite thinking I knew about the injustice and discrimination, witnessing it firsthand—checkpoints, demolished homes, detained children—was shocking,” she recounted.

“This injustice hit me deeply,” she continued, explaining that storytelling became her way to process and respond.

Drawing inspiration from real life

Nabulsi said the script for The Teacher was shaped by her conversations with Palestinians and her observations during her time in Palestine. The film addresses settler violence, home demolitions, and the treatment of children in military courts.

Referring to a 2011 exchange where an Israeli soldier was released by Hamas in return for over 1,000 Palestinian prisoners, Nabulsi highlighted the disparity in the perceived value of human life.

“It’s this idea that Palestinian lives are not valued like Israeli Jewish lives. That imbalance inspired the story,” she said.

“I never could have imagined, though, the exponential magnification of that imbalance, as we now witness hundreds of thousands of Palestinians being killed, maimed, starved, and subjected to malnutrition and disease in Gaza.”

Filming amid real-life injustices

Filming in the occupied West Bank brought emotional and logistical difficulties, Nabulsi said.

“I didn’t realize how emotionally taxing it would be to witness these injustices while shooting scenes replicating them,” she said.

“It’s different from reading about it or watching it on the news. When your cast and crew have lived through these realities, you feel a responsibility to do justice to their experiences. It takes a mental and emotional toll.”

The film was shot near the village of Burin, close to Nablus in the occupied West Bank, where challenges arose during production.

“We heard that illegal Israeli settlers had descended onto the village, torching olive groves—something depicted in the story itself. On another occasion, I encountered a family with six children standing before the rubble of their freshly demolished home, an act mirrored in the film.”

Nabulsi said she hopes her work will inspire audiences to empathize with Palestinians and support their pursuit of freedom.

Continue reading
‘V’ For Gaza

American director and producer Michael Moore criticized the global propaganda concealing the genocide Israel has been committing against civilians in Gaza since October 7, 2023.

Moore stated in a post on “X” that his new film, From Ground Zero, sheds light on the atrocities committed against civilians since the start of Israel’s genocide in Gaza, emphasizing that no filmmaker, writer or artist should ever have to tell the story of their own extermination.

He condemned the dehumanization of five million Palestinians, the destruction of hospitals and schools, and the devastation of homes in Gaza.

Continue reading
Three Cheers For Iyah May

Australian singer-songwriter Iyah May garnered widespread attention after her latest track, “Karmageddon,” went viral on social media. She revealed that her management dropped her for refusing to change lyrics that branded Israel’s actions in Gaza as “genocide.”

In late 2024, the manager dropped May as she refused to change specific lyrics of the song. She revealed this on her Instagram in November.

In the song, May rails against “big pharma,” a “man-made virus,” “cancel culture,” and a war that she brands “genocide,” referring to Israel’s actions in Gaza.

Erasing any doubt about the lyrical targets, May’s website describes the track as “addressing the pandemic narrative, corruption within political, pharmaceutical, and health institutions, the Israel-Palestine conflict, violence against women and the social chaos that has swept through the world in the past few years.”

“While Karmageddon has sparked significant conversation and controversy, Iyah has stood her ground,” the website shares. “She refused to compromise her vision when asked to change a key lyric line, leading to the end of her contract with her manager. She chose to walk away from her record label and now, fully independent, Iyah continues to carve her own path as an artist.”

In the song, May says, “More than war, it’s genocide” and “Kids are killed from Israel’s actions.”

Despite losing her contract and manager, May’s Karmageddon has gone viral receiving support and likes from everywhere. On her Instagram, she expressed her gratitude to the people who supported her by saying:

“Thank you for getting behind this track with me. It’s been a journey to get this song out there and there were people who tried to stop this from happening.”

Raised in Far North Queensland in a tiny rainforest village in Australia, May pursued medicine in New York, where she met rapper Shaggy by coincidence and performed for him, accoridng to reports. Thus, setting the path for a music career as well. Before taking on the stage name ‘Iyah May’, she performed under the name, “Mayah”.

The track has caught the attention of those on the right, with Ryan Fournier, a political activist and chair of Students for Trump, sharing a clip of the song on X, formerly Twitter.

Continue reading
More Than 1000 Mosques Destroyed in Gaza

More than 1,000 mosques have been completely destroyed and/or damaged in Israeli attacks on the Gaza Strip last year, Palestinian authorities stated on Sunday.

The Palestinian Ministry of Awqaf and Religious Affairs pointed out that 815 mosques were completely destroyed whilst 151 others partially damaged.

In addition to that the ministry stated that 19 cemeteries and three churches were also destroyed in Israel’s genocidal war on Gaza that started on 7 October 2023 and followed the following year and goes on today.

https://twitter.com/AJEnglish/status/1842641355652403657

In the occupied West Bank, the ministry recorded 256 settler intrusions into the flashpoint Al-Aqsa Mosque in occupied East Jerusalem last year according to Anadolu.

According to the ministry, some 2,567 illegal settlers forced their way into the mosque complex to celebrate the week-long Jewish holiday of Hanukkah, which was marked from Dec. 25 to Jan. 2.

The ministry also documented Israeli attacks on 20 mosques in the occupied West Bank.

Tension has been running high across the occupied Palestinian territories due to Israel’s genocidal war on the Gaza Strip, which has killed more than 45,800 people, mostly women and children, since Oct. 7, 2023.

In November, the International Criminal Court (ICC) issued arrest warrants for Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and former Defense Minister Yoav Gallant for war crimes and crimes against humanity in Gaza.

https://twitter.com/PeruginiNic/status/1866007113840857218

Israel also faces a genocide case at the International Court of Justice for its deadly war on Gaza.

Continue reading
Palestinian Filmmaker: From Gaza to Norway

Mohamed Jabaly, Palestinian filmmaker from Gaza, has lived through extraordinary circumstances. Born during the first intifada and raised during the second, Jabaly’s life has been shaped by the relentless turbulence in his homeland.

Now residing in Tromso, Norway, his journey is a testament to resilience, displacement, and the power of storytelling.

Jabaly’s path to Tromso, however, was not a straightforward one. “Tromso and Gaza, in the first place, are twin cities,” he tells Anadolu, referring to the long-standing relationship between the two. In 2013, a Norwegian delegation screened one of his short films in Gaza, marking the beginning of a meaningful connection. “They invited me in 2014 to visit Tromso and be a part of the film festival there.”

However, life in Gaza rarely follows a predictable script. The summer of 2014 brought a 51-day assault on the blockaded enclave, delaying Jabaly’s departure. Amid the chaos, he joined an ambulance unit, capturing the harrowing reality of frontline responders. This footage became his first feature documentary, Ambulance.

“Shortly after the attacks, I traveled to Tromso,” he recalls. “What was supposed to be a one-month visit turned into seven years.”

Two weeks after his arrival, the Rafah border closed, trapping him in Norway. “I decided not to seek asylum. Instead, I applied for an artist visa, and that’s when this whole journey began.”

Starting from below zero

Life in Tromso was a stark contrast to Gaza. Jabaly describes his first winter in Norway with characteristic candor. “It was dark, below zero, and everything was new. I had never touched snow in my life,” he says. Adapting to this unfamiliar environment was not just a physical challenge but an emotional one as well.

“Being far from my family, my friends, my city … that was the biggest challenge,” he says. With limited resources, he relied on the generosity of friends who hosted him. Volunteering at film and music festivals allowed him to contribute to his new community while earning small amounts to survive. “Norway is an expensive country, but I managed to stand on my feet. I started from below zero, not just with the temperature but in life.”

Capturing the human impact of displacement

Jabaly’s second feature documentary, Life is Beautiful, chronicles his experience of being caught between two worlds: the homeland he could not return to and the foreign land he had to call home. “It puts new names and faces into the struggle of displacement and statelessness,” he says. The film not only highlights the challenges of being a Palestinian in exile but also raises awareness about the broader human struggle of stateless individuals worldwide.

“In Palestine, I was always Palestinian. In Gaza, I was always Gazan. Suddenly, I’m considered stateless,” he explains, touching on the complex legal and emotional terrain of his identity. “I didn’t make the film just to make a film. I wanted to shed light on our human struggle and fight the term ‘statelessness.'”

The indelible mark of Gaza

For Jabaly, Gaza is not just a place; it is an integral part of his identity. “You cannot escape from your identity,” he asserts. “Being from Gaza became even more special today with what’s happening. But all Palestinians share the same struggle. We try to raise awareness and insist on our freedom.”

This deep connection fuels his work. “If life had been normal, I wouldn’t need to make films about freedom. But I was born into a struggle, and that’s what drives me to tell our stories.”

Looking ahead

Despite the heavy burden of his past and the ongoing challenges facing Gaza, Jabaly remains hopeful. “I imagine having a film school in Gaza in five years,” he shares. “If life gave me normalcy, I would build things. But for now, I feel compelled to make films about war and our human struggle.”

As for his immediate plans, Jabaly’s work continues to be shaped by the present-day realities of Gaza, where Israel has killed more than 45,000 people since Oct. 7, 2023. “It’s difficult to be creative when your mind is occupied with worry. But we have to insist on our narrative and raise awareness for future generations.”

‘Life is beautiful’

Jabaly’s unwavering optimism shines through, even in the face of despair. “I named my film Life is Beautiful because I hope one day life will be beautiful. If not today, maybe tomorrow, or next year.” It is a sentiment that encapsulates his journey and his vision — a reminder that even amidst the darkest times, hope persists for a new dawn.

Continue reading
Blind Pianist Looks to a Better Syria

A blind Syrian musician said he believes the fall of the Assad regime will mark a “turning point” for his country and its people.

Gaby Sahyouni lives in the coastal city of Latakia and teaches piano to students at his home, sharing his passion for music despite the challenges of his environment.

Speaking to Anadolu, Sahyouni, 36, expressed his excitement at witnessing the beginning of a new era in Syria.

“It’s very exciting to see a new chapter being written for Syria,” he said.

The pianist described the joy among the people: “They truly experienced great happiness and said ‘Syria is free’.”

Highlighting his optimism for the future, Sahyouni said: “We hope for a more comfortable life for all Syrians. Our desire is for Syria’s rebirth to be rooted not in poverty but in hope and innovation.”

Bashar Assad, Syria’s leader for nearly 25 years, fled to Russia after anti-regime groups took control of Damascus on Dec. 8, ending the Baath Party regime, which had been in power since 1963.

The takeover came after Hayat Tahrir al-Sham (HTS) fighters captured key cities in a lightning offensive that lasted less than two weeks.

Continue reading
Celebrating Arabic: Yesterday, Today, Tomorrow

Celebrating Arabic will likely continue for many centuries to come. Arabic is not under threat as many would like to have us believe. Yes there are cultural invasions, facilitated by different media technologies whether in traditional form such as newspapers, radio and television or the internet, website and social platforms.

This is together with the “pigeonisation” of the language and mixing it with English, popularly known as “Arabizi” but these could be argued as no more than fads to set off the alarm-bells ringing.

In reality, Arabic will continue as a strong force because of the fact that many millions and millions speak it or learn it as a medium of instruction. Around 420 million across the Arab nation speak it on a daily basis and there is the fact there are 1.5 million Muslims around the world as far as Indonesia, China, Pakistan, India, Afghanistan to Turkey, Albania, Bosnia, to Nigeria, Niger, Chad and Tanzania who learn the language because of its religious Islamic association and as important cultural tools.

Arabic has come to be seen as a dynamic language of vitality and expression which it will continue to be prominent among its people, institutions, mosques, religious establishments, in its books, literature, essays, poetry, culture and media.

Despite the power politics that has reduced the Arab world to a sub-sphere of super-power/s and great-power rivalries, lynch-pinned through the oil economies, consumerism, strong purchasing ability and different stages of development, the Arab region remains a towering beacon.

This is due to the strength of its language and seen as much by the United Nations when it recognised Arabic as one of its official languages in 1974, joining the other official languages of Chinese, English, French, Russian and Spanish. The status of the language was further reinforced when the UN, at the behest of Unesco, made December 18 World Arabic Language Day to be celebrated every year.

This point was emphasised thus. “World Arabic Language Day is an opportunity for us to acknowledge the immense contribution of the Arabic language to universal culture and to renew our commitment to multilingualism.

Linguistic diversity is a key component of cultural diversity. It reflects the wealth of human existence and gives us access to infinite resources so that we may engage in dialogue, learn, develop and live in peace,” stated the Unesco director-general Irina Bokova as the Day was officially designated in 2012.

Clearly, the designation didn’t come out of thin air, but reinforced by its centuries-old cultures, development, creations and innovations, going back to the Middle Ages and beyond when Islam was established as a religion and knocked on the doors of Spain and the European continent in the west, to Iran and the modern-day republics of southern Russia to India, outer rims of China and Southeast Asia.

Inherent in this is the cultural historiography that took place within its womb, as emphasised by the contributions and enlightenment of the Islamic religion through the Arabic language and culture. Its manifestations was created by its scholars, coming on the scene in the field of science, medicine, astronomy, literature and philosophy spread out in the different capitals of the Islamic Empire, of Baghdad, Damascus, Egypt, Tunisia, Marakesh and onwards across the Mediterranean to Sicily and Muslim Spain which even today has the remnants of a bygone heritage, architecture and features of an Islamic age.

It was historically argued that Arabs were great translators. They took the Greek works on science and medicine and translated them into Arabic. When the Europeans needed them, and couldn’t find them, they reverted to Arab translations to gain insight.

The great Harvard historian of science George Sarton wrote as much in his Introduction to the “History of Science”. “From the second half of the eight to the end of the 11th century Arabic was the scientific, progressive language of mankind … When the West was sufficiently mature to feel the need of deeper knowledge, it turned its attention, first of all not to the Greek sources but to the Arabic ones.”

These Arabic sources proliferated with increasing numbers and in different fields. Names such as Khaled Ibn Yazid Ibn Muawiyya, Jabir Ibn Hayyan, known in the West as Jabir, became distinguished in chemistry or alchemy as it was known then.

He laid the basis, experimenting in chemical reactions such as crystallisation, calcination, solution and sublimation that are now basic in the study, and were later advanced by scientists in the West who were given the basic tools to advance further.

Jabir also studied metals and described the process of preparation for steel and is credited with discovering red oxide, bichloride of mercury, hydrochloric acid, nitrate acid and many others that began to be used in the West during the Middle Ages. This is also something he documented in his books that were later translated in Spain where a special college was established for translation in Toledo.

Besides that, another Arab scientist came on the scene by the name of Mohammad Ibn Zakariya Al Razi. A didactic philosopher of science, it is said he was learned in every branch of science — not only in chemistry but mathematics, logic, metaphysics and music. But unlike Jabir, he was a man who advanced medical knowledge.

He wrote more than 100 medical books, 33 on natural sciences, 11 on mathematics and 45 books on philosophy, logic and theology. His books and works show his “encyclopedic” capabilities. He came to be an authority in the West.

Next came Abu Ali Al Hussian Ibn Sina, known in the West as Avicenna and nicknamed in Europe as the “Aristotle of the Arabs” because of his wide knowledge in literature and medical, philosophical and scientific works, as well as Islamic law.

He lived between 980-1037, and was sought after by statesmen of the time because he was seen as a well-learned physician with the ability and intuition for advanced medical knowledge. It must be said that as well as Spain, Arab discoveries went through the European continent also via Venice as many European writers testify to that.

What’s also interesting is that English novelists such as William Shakespeare and later modern ones such as Ken Follet acknowledged this in researching his books — and wrote about them in his novels on the Middle Ages, “Pillars of the Earth” and “War without Ends”. The references made here and there gave the reader the impression that the Arab civilisation that then existed was far richer than the one in the West, and despite the slow transport, was reaching distant corners of Europe and England. Such a rich tapestry is only the tip of the iceberg. There were many scholars who have not been mentioned but two will suffice.

The first is Mohammad Ibn Musa Al Khawarazmi, who travelled to India, came back and introduced the Hindu numerals and the concept of zero into the Arab world and popularised it as an easy form of counting and using the decimal system as more practical rather than the awkward and unwieldy Roman system which involved letters and used in Europe at time. By this method mathematics was greatly simplified and became more important to science, architecture, economy, business and general development. This was in 873. At first it is said the West laughed at the 0 but they later saw how valuable it is.

The other is Ibn Al Haytham, who was born in Basra in Iraq at about 945 AD and made major contributions in the physics branch of optics. Later on many learned scholars suggested there were striking parallels between Ibn Al Haytham and the 17th century English Issac Newton who is arguably one of the greatest scientists of all time.

The achievements of Ibn Al Haytham might be more important today than it was then as he talked about important properties such as light rays, the fact that light travels in a straight line and luminous objects that radiate light and light sources.

He developed his theories through what he called scientific method, and become related to the theory of gravity and the theory of relativity. And hence, it is argued Ibn Al Haytham laid the groundwork for the relishing of such ideas not only to be used in the West but for the benefit of mankind.

These scholars and ideas became the basis of world civilizations. The fact that the Arab and Islamic world are much less powerful today than they were doesn’t really say much. This is because today’s technologies made by great powers, whether it’s in the West, Russia, China, Japan must be seen as the sum total of what had gone on hundreds of years ago and which started Arab scientists.

This is an archival piece that was originally written for Gulf News and reprinted on one of the UNESCO websites.

Continue reading
Israel Kills Writer, Artist With Her Family

Palestinian writer and artist Walaa Jumaa al-Ifranji, husband Ahmed Saeed Salama and her sister Shatha were killed at dawn, Wednesday in Israeli shelling targeting a house in Nuseirat camp in central Gaza Strip.

Their bodies were taken to Al-Aqsa Martyrs Hospital in Deir Al Balah amid great sadness from the intellectuals and writers community in the Gaza Strip.

Al-Ifranji began her journey with writing an Arabic novel before moving from writing on paper to itching on stones and wood and chains and rings.

The young novelist was originally from Gaza City and when the war started soon after 7 October, 2023 she and her family were forced to move to the Nuseirat camp.

Before what has become a black day for the people of Gaza, Walaa was working in a shop called “Surprise” that prepares gifts in the upscale, but no more, Al-Rimal neighborhood in the center of Gaza City.

However, like hundreds of thousands of residents of the Gaza Strip, she lost her livelihood due to the consequences of displacement to the areas south of the Gaza Valley as the Israeli army forced the people to keep moving from their destroyed homes.

The Israeli army continues its war on the Strip for the 446th day and which has resulted in the death of 45,338 people and the injury of 107,764 according to the latest statistics published by the Palestinian Ministry of Health in Gaza.

Continue reading